Beggar Student and Merry Widow enthral the audienceCategory: Entertainment Article added by: knoefler-journalist . media + communications GmbH
'I love Zell as I love all the places where excellent music is played.' You could clearly see that conductor Professor Herbert Prikopa can look back on many years of stage experience. 'Hochkultur - There is music in the air' - this was the motto for the weekend from 8th to 10th August when the universal talent performed the most beautiful pieces of Austrian operetta together with the Johann Strauss Ensemble and four talented young singers. More than 350 visitors flocked to the Ferry Porsche Congress Center to listen to the moving music of these exceptional artists. A resounding success, even though at first it looked like the event was to fall flat.
Originally, it was planned that 'Hochkultur' was to be taken to the top, i.e. the summit of the local mountain of Schmittenhöhe was meant to be its venue. But Saint Peter thought differently and sent some heavy rain clouds. However, the organizers found the perfect alternative in the Ferry Porsche Congress Center. The high-tech convention building offers state-of-the-art technology and a unique aesthetic ambiance at the same time. This special atmosphere in combination with the passionate performance of the Johann Strauss Ensemble caused real storms of enthusiasm among the audience.
But beauty is not all that counts when it comes to describing the event. Besides music for the heart, there were interesting facts and figures for the head, too. Professor Herbert Prikopa - known for his appearances on TV and as a passionate singer and conductor - was not only at the rostrum but also played the role of the anchorman on this weekend. 'Presented operetta' is the name of the concept that had its premiere in Zell am See-Kaprun. In amusing anecdotes and entertaining stories Prof. Prikopa summarized the content of the respective operettas. The conductor of many talents granted the audience a different perspective at famous works like Franz Lehár's 'The Merry Widow' and 'The Beggar Student' by Friedrich Zell and Richard Genée and confuted the general opinion that the operetta was a little dusty and out of fashion.
Especially the four young singers - Sarah Längle, Michèle Rödel, Martin Kiener, and Gernot Heinrich - did away with this prejudice in an absolutely impressive way: they convinced their audience with their emotional performance and displayed a stunning stage presence. The four up-and-coming stars left no doubt that they enjoyed the concerts to the full and live for performing live on stage.
Oliver Stärz, marketing director of Zell am See-Kaprun Tourismus GmbH, was very satisfied with 'Hochkultur' as well. 'The event was a success! The concept lived up to the expectations and we'll continue to implement it in the future.' The audience could not help but agree. As the icing on the cake, there was a brunch at the Ferry Porsche Congress Center on Sunday in which the conductor, the singers, and the musicians of the orchestra participated, too. Besides the culinary delights, there was the performance of star violinist Russell McGregor who proved once again that he was not chosen to play the first violin by chance.
For more information on 'Hochkultur - There is music in the air' please visit us at www.presse.zellamsee-kaprun.com
Contact within the region
Guest Service Zell am See-Kaprun
Phone +43 (0)6542 - 770 0
welcome@zellamsee-kaprun.com
http://www.zellamsee-kaprun.com
Press contact
knoefler-journalist . media + communications GmbH
Mr. Benjamin Knöfler
Phone +49 (0)6028 - 80729 0
zellkaprun@kj-media.com
http://www.knoefler-journalist.com
Information summary
The holiday region of Zell am See-Kaprun with its 14,000 beds and two million overnight stays per year is one of the most important holiday destinations in Austria. The beautiful flora and fauna in the Alpine panorama and Lake Zell guarantee relaxation and well-being. Golfing, hiking, and bathing are at the focus for the summer time programme, but visitors can choose from more than 40 other activities as well. During the cold season, fun on skis and boards make sure that there is no dull moment. Skiers can comfortably reach the 136 kilometres of slopes covered with powder snow by one of the 56 lifts. Snowboarders enjoy the perfect conditions of the Snowpark on the 2,600-metre-high glacier plateau. Even in the summer you can swish down the slopes here. And family-friendliness is a top priority in Zell am See and Kaprun. For this reason, the region has already received various awards.
Posted By: knoefler-journalist . media + communications GmbH Web: http://www.knoefler-journalist.com Contact: e-mail
| About the Author: |
| Schreiben ist keine Kunst, sondern unser Geschäft. Für Kunden in In- und Ausland sind wir kompetenter Partner in Sachen Text und PR. Ob Journalismus, Public Relations oder Online Content - wir schreiben Schlagzeilen. |
| Another articles posted by knoefler-journalist . media + communications GmbH: |
- Mit 'The Freeride Experience' durch unberührten Tiefschnee
- 'The Freeride Experience' takes guests to pristine snow
- From Hanover to Zell am See-Kaprun on as little as 22 litres - For his journey to the smart times Clemens Krause did not have to refuel even once
- smart times in Zell am See-Kaprun: längster Korso, größte Torte und kleinster Verbrauch
- Beggar Student and Merry Widow enthral the audience
- Bettelstudent und lustige Witwe begeistern Zeller Publikum
- 'Hochkultur - There is music in the air' on Schmittenhöhe
- 'Hochkultur - There is music in the air' auf der Schmittenhöhe
- Zell am See-Kaprun invite to an 'unconference' at the castle | First 'castlecamp' on the topic of (e)-tourism to take place on 13th and 14th September
- Zell am See-Kaprun lädt zur 'Unkonferenz' auf die Burg | Am 13. und 14. September findet das erste 'castlecamp' zum Thema (e)-Tourismus statt
- Mastering 31 white obstacles for a professional career | On 14th March the great Snowpark Tour finals begin in Zell am See and Kaprun
- Auf 31 weißen Hindernissen für die Profikarriere kämpfen | Am 14. März beginnt das große Finale der Snowpark Tour in Zell am See und Kaprun
- Young legends and modern traditions | Two days of top-class Advent celebration in 2008
- Der Weihnachtsglanz junger Legenden | Adventsspektakel der Extraklassein im Dezember 2008
- Zell am See-Kaprun: Die Montgolfièren steigen wieder | Fast 40 Ballonfahrerteams treffen sich am 20. Januar zur 29. BP Gas Alpine Balloon Trophy
- Zell am See-Kaprun: hot-air balloons are rising once again | On 20th January almost 40 teams meet at the 29th BP Gas Alpine Balloon Trophy
- Zell am See-Kaprun takes third place in the Alpine region | In their latest survey the researchers of BAK certify the region its excellent quality
- Spitze im Alpenraum: Zell am See und Kaprun auf Platz drei | Analysten von Basel Economics bescheinigen der Region in ihrer aktuellen Studie Topwerte
- 'white-start': hot rhythms and a party mood in snow and ice | Thousands of visitors celebrated the start of the winter season in Zell am See and Kaprun
- 'white-start': brandheiße Stimmung auf Schnee und Eis | Mit tausenden Gästen feierten Zell am See und Kaprun den Beginn der Wintersaison
- 'Schifoan' and party: Wolfgang Ambros is rocking the stage | From 23rd November on Zell am See-Kaprun starts winter with pop music made in Austria
- Schifoan und Party: Wolfgang Ambros sorgt für Stimmung | Ab dem 23. November feiert Zell am See-Kaprun mit 'Austro-Pop' den Winterstart
- 23 obstacles for the elite of the female snowboarders<br>Mellow Park: on 14th December the Roxy Chicken Jam kicks off in Zell am See-Kaprun
- 23 Obstacles für die besten Snowboarderinnen der Welt | Mellow Park: Am 14. Dezember 2007 startet die Roxy Chicken Jam in Zell am See-Kaprun
- Trumpets in the 'Snow Atrium' kicking off the winter season | white-start: on 17th November, Zell am See-Kaprun welcomes the cold months of the year
- Trompeten im 'Schnee-Atrium' zum Start in die Wintersaison | white-start: Am 17. November heißt Zell am See-Kaprun die kalte Jahreszeit willkommen
- For Max and Virginia, dreams of their young lives came true | Switch on Sat.1: television host Kai Pflaume presents one episode in Zell am See-Kaprun
- Für Max und Virginia ging ein Lebenstraum in Erfüllung | Sat.1 einschalten: TV-Star Kai Pflaume mit neuer Episode aus Zell am See-Kaprun
- 60,000 united hp circle the sparkling blue Lake Zell | A 25-kilometre parade was the highlight of the smart times 2007 in Zell am See-Kaprun
- Geballte 60.000 PS säumen für zwei Stunden das Seeufer | Ein 25 Kilometer langer Korso war der Gipfel der smart times 2007 in Zell am See-Kaprun
- For just one day the Austro-Hungarian Monarchy returns | Emperor Franz Joseph and Sissi visit Zell am See-Kaprun on his 177th anniversary
- Für einen Tag kehrt die große Donaumonarchie zurück | Seinen 177. Geburtstag feierte Kaiser Franz Josef mit Gattin Sissi in Zell am See-Kaprun
- smart times: turn the ignition key, step on the accelerator
- smart times: Nur noch eine Schlüsselumdrehung entfernt
- 'Europa-Sportregion' celebrates Emperor Franz Joseph and many other historic events
- Die Europa-Sportregion feiert Kaiser Franz Josef und viele weitere historische Events
- Motorisierte Monokulturen auf ihrem Weg in den Pinzgau | smart times 2007: Die Anfahrt nach Zell am See bewältigen etliche Teilnehmer im 'trail'
- And suddenly there are lots of smarts where ever you look | 'smart times' 2007: many participants will join the smart trail to the 'Europa-Sportregion'
- Gliding artfully from the mountain directly into the box | Zell am See-Kaprun hosting the 'Paranoia Acrobatixx' World Cup for paragliders
- Mit trickreichem Schwebeflug vom Berg direkt in die 'Box' | Weltcupbewerb für Paragleiter 'Paranoia Acrobatixx' in Zell am See-Kaprun
- The key to happiness and many other pleasures | Drive and save: visitors of the smart times can look forward to paying only small prices
- optimAS setzt Segel für erfolgreichen Wirtschaftskurs in Österreich
- Der Schlüssel zum Glück und viele weitere Genüsse
- World’s best pedallers chase up hill and down dale 'Bike Infection': International mountain bike elite gather in Kaprun on 6 and 7 July
- Die weltbesten Pedaleure auf der Hatz über Stock und Stein 'Bike Infection': Am 6. und 7. Juli trifft sich die internationale Mountainbike-Elite in Kaprun
- From Innsbruck to Salzburg: The most beautiful routes in the Europa-Sportregion
- Von Innsbruck bis Salzburg: Die schönsten Autorouten rund um die Europa-Sportregion
- A historical kind of holiday deal: the 'Nostalgic Package' of the 'Europa-Sportregion'
- Vom stählernen Ross und einer verträumten Vorzeit: Das Nostalgiepaket der Europa-Sportregion
- Moderne Zeit trifft alte Meisterwerke: Erstes 'Solo-Konzert' des Jungen Kammerorchesters Aschaffenburg
- Natural contrasts may have 'smart' things in common
- Natürliche Gegensätze und smarte Gemeinsamkeiten ergibt entspannte Autofahrer
- 'smart times': fans of the town racers are meeting in Zell am See from 24th to 26th August
- 'smart times': Stadtflitzer-Fans treffen sich vom 24. bis 26. August in Zell am See
- A four-day party to say farewell to winter: 'firn + fun happening' in Zell am See-Kaprun
- From Audi to Parmalat: at one with the economic elite
- Von Audi bis Parmalat: Eins mit den Besten der Wirtschaft
- Gäste-Boom zum Auftakt in die Wintersaison 2006/2007
- Freeriding: discovering deep snow in an adventurous way
- Freeride: Tiefschnee auf die abenteuerliche Art entdecken
- CBMR für Windows V5: Cristie Entwicklung überrascht mit neuen Highlights für TSM
- Noblemen and air pioneers in a duel with colourful balloons
- Adlige und Luftpioniere im Duell mit bunten Kugeln
- The 'King of the Mountain' is taking up office in Austria
- Der Gipfel-Monarch tritt sein Amt erstmals in Österreich an
- Austria's Mecca for all those who indulge in snowboarding
- Österreichs Mekka für alle, die dem Snowboard huldigen
- Europa-Sportregion an ideal terrain for international elite / World Cup training of many winter sports pros on Kitzsteinhorn
- Europa-Sportregion ist ideales Terrain für internationale Elite / Weltcuptraining der Wintersportprofis auf dem Kitzsteinhorn
- Cristie GigaStream S-Serie: Erweiterbare Speicherlösung mit bis zu 28 TeraByte
- White is what matters: it is off to the pistes again in October
- Weiß ist Trumpf: Ab Oktober geht es wieder auf die Pisten
- Pro.Aktiv: Wandern für Individualisten
- Cheese Festival: joie de vivre, good milk, and lots of patience
- Käsefestival: Lebensfreude, gute Milch und viel Geduld…
- Pro.Aktiv: Edler Genuss für die Sinne
- Wege, wie sie Radler lieben
- Lamas: Treue Weggefährten für eine Tour durch die Berge / Europa-Sportregion: Pro.Aktiv-Service mit unvergesslich tierischem Charme
- Stars & Sternchen paddelten auf dem kristallklaren See / 'ONE Drachenboot Cup' in der Europa-Sportregion
- Premium-Serviceprogramm kommt bei den Gästen an / Europa-Sportregion: Erfolgreicher Start für Pro.Aktiv
- 'smart times': In Zell am See the little one is the greatest / On 26th August the 'Europa-Sportregion' is an Eldorado for the lovers of the tiny racer
- 'smart times': In Zell am See ist der Kleine der Größte / Am 26. August wird die Europa-Sportregion zum Eldorado für Liebhaber der Mini-Boliden
- Pro.Aktiv: For holiday and relaxation are really valuable / Europa-Sportregion: New service offer is a real novelty in the tourism industry
- \'Kaprun means a lot to me and has always done so\' / Belgian mountain bike pro Roel Paulissen is looking forward to \'Bike Infection\' on 8th July
- 'Kaprun liegt und lag mir schon immer am Herzen' / Belgiens Mountainbike-Profi Roel Paulissen freut sich auf die 'Bike Infection' am 8. Juli
- Pro.Aktiv: Weil Urlaub kostbar und Erholung purer Luxus ist / Europa-Sportregion: Neues Serviceangebot ist Novum in der Tourismusbranche
- Ski & Golf Championships: Great Austrian success
- Ski & Golf WM 2006: Green und Piste in österreichischer Hand
- A Mecca for business people: First sod cut in Zell am See / Construction work on \'Ferry Porsche Congress Center\' started on 8th May
- Mekka der Businesswelt: Spatenstich in Zell am See / Seit 8. Mai laufen die Arbeiten am \'Ferry Porsche Congress Center\' auf Hochtouren
- 2007 eröffnet das 'Ferry Porsche Congress Center': Business-Meeting zwischen Zeller See und Kitzsteinhorn
- Ski & Golf WM: Ruhige Hände, schnelle Bretter - Außergewöhnliche Herausforderung im Mai
- 'Pro-Aktiv' - more experience / A novelty in the market: premium programme focuses on the guests' individuality
- Mehr erleben mit 'Pro-Aktiv'... / Novum am Markt: Premiumprogramm stellt Individualität in den Mittelpunkt
- Felix Gottwald: Zell celebrates its Olympic hero / Two gold medals and a silver one in Turin
- Felix Gottwald: Olympiaheld wurde in seiner Heimatstadt Zell am See gefeiert
- Snow fun: Enjoying the winter to the full / \'Europa-Sportregion\' tempts with attractive last-minute packages for March and April
- Schneespaß: Den Winter in vollen Zügen genießen / Europa-Sportregion lockt im März und April mit attraktiven Last-Minute-Paketen
- The cradle of outstanding achievements in sports / Living in Zell and Kaprun Perfect training conditions in the unique \'Europa-Sportregion\'
- Wiege des Spitzensports / Zu Hause in Zell und Kaprun - Perfekte Trainingsbedingungen in der einzigartigen Europa-Sportregion
|
|
|
|